“兄弟阋于墙,外御其侮”,源于我国最早的诗歌总集《诗经》。
《诗经·小雅·常棣》上有段话:“兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,蒸也无戎。”
这段话中的“阋”,读音xì(戏),为争吵的意思;“墙”,为门屏,引伸为家里;“御”,为抵御的意思;“务”,通“侮”,为欺负、凌辱的意思;“每”,为虽然的意思;“蒸”,为语气词;“戎”,为相助的意思。
这段话的整体意思是,兄弟之间在家里可以争吵,但当有外来的欺辱时就要团结起来共同对付;虽然有最要好的朋友,这时候也可能是不来帮助的。
后来,人们用“兄弟阋于墙,外御其侮”来说明当国家受到外族侵略或欺负时,民族内部的各派势力都要团结起来,共同对付敌人。
也用“兄弟阋墙”,形容内部不团结。
标签组:
上一篇:“一蟹不如一蟹”是怎么来的?
下一篇:哀家这个词别乱用